728 x 90

گردهمایی جهانی ایران آزاد-گزیدهٔ شماری از سخنرانیها و پیامها از ۵قارهٔ جهان

گردهمایی جهانی ایران آزاد
گردهمایی جهانی ایران آزاد

قسمت پانزدهم

 

سخنان سناتور آلن نری –عضو پیشین سنای فرانسه/ژان فرانسوا لوگاره – رئیس کمیسیون حفظ میراث پاریس /اگیدیوس واریکیس-نایب‌رئیس پیشین گروه پارلمانی احزاب مردم اروپا /پروفسور ایوان ساشا شیهان – استاد دانشگاه بالتیمور در آمریکا/طاهر بومدرا - مدیر بنیاد عدالت برای قربانیان قتل‌عام۶۷/پروفسور اریک داوید- از برجسته‌ترین حقوقدانان بین‌الملل /ژیل پاروئل- حقوقدان و وکیل فرانسوی

 

 

سناتور آلن نری –عضو پیشین سنای فرانسه

خانم رئیس‌جمهور مریم رجوی،

برای ما مایه افتخار و شعف بسیار است که در هیأت فرانسه در این گردهمایی حضور داریم. دو سال است که از این فرصت دوستی و همبستگی محروم بوده‌ایم. خواستند ما را بترسانند و به ما گفتند نمی‌توانیم بر سر این قرار مدافعان آزادی بیاییم. آنهایی که خواستند ما را بترسانند اشتباه کردند. آنها تعهدات ما به شما را تقویت کردند.

ما در کنار شما هستیم چون شما خانم رئیس‌جمهور، به‌همراه دوستان مبارزتان در شورای ملی مقاومت ایران، مبارزان آزادی بر علیه دیکتاتوری آخوندها هستید.

برخی به ما می‌گویند آخوندها یک دیکتاتوری معتدل هستند. با پوزش از شما، از آنجایی که من یکی از وارثان بنیانگذاران جمهوری و آنهایی که در سال۱۷۸۹ بیانیه حقوق‌بشر و حقوق شهروندی را نوشتند، یعنی بیانیه آزادی، از آنجایی که ما وارثان کسانی هستیم که علیه فاشیسم و نازیسم در جنگ جهانی دوم مبارزه کرده‌اند، یعنی مقاومت فرانسه، به شما تأکید می‌کنیم که در کنار شما هستیم و هیچ چیز نمی‌تواند ما را منصرف کند، برعکس.

می‌دانم که مبارزه شما مبارزه سختی است و شما آنرا با شجاعت و با عزم جزم به پیش می‌برید. ما اینجا هستیم تا از شما حمایت کنیم و برای این‌که به شما بگوییم که آنهایی که برای آزادی مبارزه می‌کنند همیشه همانهایی بودند که به پیروزی رسیدند.

به یاد می‌آورم جمله‌ای از نویسنده فرانسوی «سنت‌ اگزوپری» که جان خود را در مبارزه در جنگ جهانی دوم برای دفاع از آزادی از دست داد. در کتاب «پرنس کوچولو» وی خطاب به قهرمان داستان می‌گوید اگر چیزی را خیلی زیاد بخواهی می‌توانی به آن دست پیدا کنی.

خانم رجوی، من می‌دانم که شما و رزمندگان شورای ملی مقاومت ایران شما خیلی خیلی زیاد آنرا می‌خواهید، پس می‌توانید و به‌زودی در تهران خواهید بود

شما در تهران خواهید بود تا زندگی را برای مدت طولانی تغییر دهید و برای برگرداندن آزادی به این مردم والامقام و به این کشور با عظمت.

مبارزه ما نباید محدود به سخنانمان باشد، چون ما هم مبارزان آزادی هستیم. ما باید در کشورهای خودمان سیاست مماشات دولتهای غربی را افشا کنیم، که به‌دلیل نفت و به دلایل مالی از ورود قوی به تعهداتشان برای دفاع از ارزشهای جمهوری کوتاهی می‌کنند؛ ارزشهایی که جهان‌شمول هستند.

فکر می‌کنم باید عزممان را جزم‌تر کنیم بعد از تصمیم دولت بلژیک برای بازگرداندن عاملان شوم به ایران، البته نگوییم عاملان چون می‌خواستند اما نتوانستند سوء قصدی را در ویلپنت در خاک فرانسه مرتکب شوند و کسانی که در کنار شما از آزادی دفاع می‌کنند را بکشند. تظاهراتها و واکنش‌هایی بوده که موقتاً موفق به توقف این تصمیم شده، ولی ما باید در کشورهای خودمان بسیج شویم و دولتهای خودمان را ترغیب کنیم به فراخوان دادن به دولت بلژیک، شاید هم در چارچوب پارلمان اروپا، و افشای اراده مماشات، اراده تسلیم، و به خودم جرأت می‌دهم اضافه می‌کنم افشای همدستی با حکومت آخوندها.

به همه این دلایل خانم رجوی ما در کنار شما هستیم و مطمئن باشید که با هم شعار زنده‌باد آزادی، زنده‌باد حکومت مبتنی بر جدایی دین و دولت و زنده‌باد جمهوری را در سرتاسر جهان محقق خواهیم کرد.

 

 

 

ژان فرانسوا لوگاره – رئیس کمیسیون حفظ میراث پاریس

خانم رئیس‌جمهور،

دوستان عزیز مقاومت ایران،

هدف تروریسم انتشار ترس است. ما تسلیم فشارها نشدیم، تسلیم تهدیدها نشدیم و حتی خطرهای سوءقصد را به‌جان خریدیم، همگی با هم، در ویلپنت، در خاک فرانسه، ۴سال پیش. این به‌خوبی نشان می‌دهد که ما کاملاً مصمم هستیم. هیچ چیز نمی‌تواند ما را به تسلیم وادارد و هم‌چنانکه آلن نری گفت، این ما را قوی‌تر می‌کند در وفاداریمان، در همبستگی‌مان و در حمایت تام و تماممان. به این دلیل است که به‌سختی می‌توانیم موضع دولت بلژیک را فهم کنیم.

به‌سادگی می‌شود فهمید که اگر اسدی تبادل شود و به ایران باز گردد، آنها حکمی در رابطه با او به اجرا نخواهند گذاشت. بنابراین صحبت از آزادی وی و نفی اصول قانون و عدالت است.

آنچه باید قبل از هر چیز مطالبه کنیم و آنرا به‌جد دنبال کنیم این است که حرف آخر را قانون و عدالت بگوید، عدالت بشری بر علیه جنایتکاران.

به‌این دلیل است خانم رئیس‌جمهور که ما در اینجا حضور داریم و در کنار شما هستیم. البته جنبه متناقض داستان این است که در این وضعیت موضوعی مایه افتخار ماست. باید با صراحت بگوییم که شما و ما خانم رئیس‌جمهور هدف و سیبل قرار گرفته‌ایم. این به‌خوبی نشان می‌دهد که برای حکومت آخوندها ما شدیدترین تهدید قلمداد می‌شویم؛ تهدیدی حیاتی برای حکومتی که امروز به ته خط رسیده.

این دلیل مضاعفی است خانم رئیس‌جمهور برای تأکید بر این‌که ما اینجا هستیم و اینجا خواهیم بود و می‌توانید روی وفاداری ما حساب کنید و شما را تا آزادی ایران همراهی خواهیم کرد.

 

 

اگیدیوس واریکیس-نایب‌رئیس پیشین گروه پارلمانی احزاب مردم اروپا در مجمع پارلمانی شورای اروپا از لیتوانی

بسیار از شما متشکرم. دوستان عزیز، خانم رجوی

با تفسیر کوتاهی از بازدید دیروز خود از موزه آغاز می‌کنم.

باید بگویم این موزه نبود. به‌طور کلی، وقتی از موزه صحبت می‌کنیم، تصور می‌کنیم که برخی از آثار، برخی آثار تاریخی، برخی چیزهای زیبا وجود دارند که تاریخ درخشان ملت یا منطقه را توضیح می‌دهند. این موزه، چنین چیزی نیست. بلکه من این موزه را آزمایشگاه تشخیص سیاستهای ایران نامیدم.

از دیدگاه تشخیص آزمایشگاهی، من به ایقان رسیدم که شما در حال چه نوع جنگیدنی هستید.

من حقوقدان نیستم لیکن بنا‌به تعریف خودم، متخصص دیپلماسی جنگ هستم. بنابراین طبق تعریفی که دارم، شما در یک جنگ پست مدرن، نامتقارن، ترکیبی با روشهای غیرمتعارف هستید.

این جنگ شماست. در مورد این جنگها مفاهیم و قوانین جنگ چه می‌گویند؟

آنها می‌گویند که این جنگها را نمی‌توان با زور پیروز شد. مردم قدرتمند و زیرک در این جنگها پیروز نمی‌شوند. هم‌چنین مردم عقلایی نیز در این جنگها پیروز نمی‌شوند زیرا آدم‌های زرنگ تشخیص می‌دهند چه چیزی امکان‌پذیر است و چه چیزی امکان‌پذیر نیست.

فقط جنگجویان افسانه‌ای در این جنگ پیروز می‌شوند زیرا مبارزان افسانه‌ای، چطور بگویم، خیلی زرنگ نیستند!

آنها می‌دانند غیرممکن وجود ندارد و روشهای غیرمتعارف را بکار می‌گیرند و در این جنگ پیروز می‌شوند.

بنابراین فهمیدم که شما به‌واقع روشهای غیرمتعارف. را به‌کار می‌گیرید و در این جنگ پیروز می‌شوید.

بنابراین فهمیدم که شما روشهای غیرمتعارف را به کار می‌گیرید پیشنهاد من این است که در به‌کارگیری این روش‌ها تردید نکنید سعی کنید به روشی غیرمتعارف فکر کنید بنابراین شما باید هر چه بیشتر روشهای غیرمتعارف ابداع کنید چرا که برای شما خوب خواهد بود. نگران روش‌ها نباشید بسیار جالب هستند.

روش‌ها می‌توانند بسیار متفاوت باشند. نکته دوم این است که پس از بازدید از موزه به این فهم رسیدم، رژیم ایران به‌لحاظ سیاسی بیمار است، اگر آنها تهدید به‌ بمب‌گذاری سازمانتان یا تخریب گردهمایی‌هایتان می‌کنند.

به‌این خاطر است که شما مشکل آنها هستید. شما برای آنها مشکل هستید و البته آنها هم برای شما مشکل هستند. نکته اصلی که باید بپردازیم این است خود رژیم را برای خودش مشکل‌ساز کنیم.

حالا می‌روم به تشخیص آخرم. آنچه من فهمیدم این است که حتی اگر شما مذهبی نباشید، می‌دانید که روح انسان فناناپذیر است. اگر شما آدمهای بدی باشید روح شما ناپدید خواهد شد و اگر آدمهای خوبی باشید روح شما همینجا زنده است و اگر آدمهای خوبی باشید روحتان هر چه بیشتر تقدس پیدا می‌کند. جنبش شما آکنده از تقدس و معنویت است و تمام این فداکاریهای نثارشده که در موزه دیدیم، موجب تقویت معنویت شماست.

این خیلی خوبست، چرا که معنویت همیشه پیروز است. عشق یک تجارت مالی نیست حتی تجارت قانونی نیست. عشق یک موضوع معنوی است. من یک سیاستمدار هستم. من در ضمن یک نویسنده هستم. درباره جنبه‌معنوی فرآیندهای سیاسی می‌نویسم. من یکی از کتاب‌هایم به زبان انگلیسی را به شما می‌دهم.

شاید گاهی اوقات فرصت فکر کردن درباره ایده‌های جالب داشته باشیم. من ناگهان هنگام آماده کردن این سخنرانی یک ایده دیوانه‌وار به ذهنم زد آمریکا توسط فردی کشف شد که دنبال آمریکا نمی‌گشت و نمی‌توانست بشناسدش. ولی او آمریکا را کشف کرد. پس از قضا پدیده‌های شگرف غیرمنتظره اتفاق می‌افتند.

بنابراین از جنگیدن نگران نباشید نگران نباشید که اینجا هستید ما با شما هستیم. ما مشوق شما هستیم و از بودن با شما بسیار خوشحال هستیم. متشکرم.

 

پروفسور ایوان ساشا شیهان –استاد دانشگاه بالتیمور در آمریکا

خانم رجوی میهمانان محترم، خانمها و آقایان، ما امروز در برهه‌ای مهم از تاریخ گردهم آمده‌ایم. این لحظه‌ای است که خود دموکراسی در سراسر جهان مورد حمله قرار دارد.

ما آن را در ایران می‌بینیم، جایی که رژیم ستمگر اقدام به اعمال خشونت علیه مردم ایران کرده و مانع آرزوهای دموکراسی خواهانه می‌باشد.

و ما شاهد این امر در رژیمهای استبدادی در سراسر جهان هستیم.

ما پس از تصمیم شرم‌آور پارلمان بلژیک برای بازگرداندن یک تروریست محکوم شده به ایران، گردهم می‌آییم.

ما پس از تصمیم مهم دادگاه سوئد برای محکوم کردن و صدور حکم علیه یک مقام ایرانی به جرم جنایت علیه بشریت گردهم آمده‌ایم.

و اعمال هولناکی که علیه اعضای سازمان مجاهدین خلق انجام شده است.

ما پس از دو سال اعتراضات ضد رژیم در سراسر کشور در ایران، گردهم می‌آییم.

ما ندای بلند آنها را برای آزادی شنیده‌ایم. و شعارهای آنها در سراسر جهان طنین یافته است.

این خبر مبنی بر این‌که نشست جهانی شما بار دیگر هدف اعمال خشونت‌آمیز قرار گرفته است چندان تعجب‌آور نیست.

بله، ناراحت‌کننده است. بله، خشم‌برانگیز است. بله، مایه زحمت است. اما باعث تعجب نیست.

زیرا برای بیش از ۴۰سال این جنبش، سازمان مجاهدین خلق ایران، کانون اصلی توجه رژیم بوده است.

یک مطالعه آکادمیک که چند سال پیش انجام شده و من با آن آشنا هستم نشان داد که مجاهدین خلق و شورای ملی مقاومت ایران بیش از مجموع همه جنبش‌های مخالف دیگر مورد توجه رژیم قرار دارند.

ما به‌عنوان محققان می‌دانیم که رژیمهای خودکامه بیش از آن که از تهدیدهای خارجی ترس داشته باشند، از فشارهای داخلی واهمه دارند.

و این دلیل خوبی دارد. زیرا این جنبش مقاومت حاوی تمامی ارزشهایی بوده که این رژیم عاری از آنهاست.

برای دهه‌ها این مقاومت خواهان عدالت و دموکراسی، برابری جنسیتی و حقوق‌بشر بوده است. و یک دولت غیراتمی، غیرمتخاصم، غیرتجاوزگر بر اساس جدایی دین و دولت که در صلح با قدرتهای منطقه‌یی و در صلح با جهان است.

همه شاهد این بوده‌ایم که حامیان شما در ایالات متحده، دموکرات‌ها و جمهوری‌خواهان، لیبرالها و محافظه‌کاران، مقامات فعلی و سابق توسط رژیم ایران لیست‌گذاری شده‌اند.

۶۱ نفر از آنها، از جمله ۳۱ عضو کنگره ایالات متحده.

من امشب به ایستادن در کنار آنها افتخار می‌کنم و افتخار می‌کنم که این هفته خیلی از آنها اینجا هستند.

ضروریست تا ما یکصدا صحبت کنیم. و من امشب اینجا هستم تا به شما بگویم دوستان آمریکایی شما اینجا هستند. و دنیا اینجاست.

ما مرعوب نخواهیم شد. ما نمی‌ترسیم. ما صحنه را خالی نخواهیم کرد.

اما ما هم‌چنان از قدرت و شجاعت و ایقان شما الهام خواهیم گرفت. و نمونه و ارزشهایی که به ثبت رساندید.

برای من واضح است که ما در آستانه تغییر قرار داریم. و بنابراین در پایان، اجازه دهید بگویم که تقریباً ۱۵سال است که من درباره مقاومت ایران مطالعه کرده‌ام.

من اپوزیسیون طرفدار دموکراسی در فرانسه و اینجا در آلبانی را بررسی کرده‌ام.

و من با حامیان اپوزیسیون در آمریکا ملاقات کرده‌ام. اما امیدوارم که در قدم بعدی بتوانم اجرای آرمانهای شما را در ایران آزاد و دمکراتیک مطالعه و بررسی کنم. از شما خیلی متشکرم.

 

 

طاهر بومدرا - مدیر بنیاد عدالت برای قربانیان قتل‌عام۶۷

خانمها و آقایان، قصد دارم در رابطه با پرونده اسدالله اسدی شما را به‌عنوان یک شاکی مخاطب قرار دهم. شما به‌خوبی می‌دانید که حاکمیت قانون پیروز شده و اسدی محکوم شده است، اما متأسفانه مداخله سیاستمداران در روند حقوقی قضایی، سیستم قضایی بلژیک را تضعیف کرده است. در واقع، کل سیستم قضایی اتحادیه اروپا را تضعیف کرده است، و دولت بلژیک و اتحادیه اروپا تاکنون میلیونها یورو برای ترویج حاکمیت قانون و حقوق‌بشر، دموکراسی و آزادی سرمایه‌گذاری و هزینه کرده‌اند. اما اکنون همین افراد همه چیزهایی را که در طول سالیان ساخته‌اند تضعیف کرده‌اند، همه سرمایه‌گذاریهای انجام شده به قهقرا رفته است و فکر می‌کنم کسانی که پشت این تصمیم‌گیری برای مسترد کردن اسدالله اسدی به تهران هستند، می‌باید مورد حسابرسی قرار گیرند حالا باید بگوییم که اگر به‌صورتی اسدالله اسدی به تهران مسترد شود، اتحادیه اروپا و دولت بروکسل تمام اعتبار خود را از دست خواهند داد.

هم‌چنین می‌خواهم به پرونده دومی که در دادگاه استکهلم رسیدگی شد، اشاره کنم. در سال۲۰۱۸ در کنفرانسی که در اینجا در اشرف۳ برگزار گردید، محتمل‌ترین شقوق را در روش رسیدگی به پرونده‌های قتل‌عام دهه۱۹۸۰ از طریق حوزه قضاییه بین‌الملل ابراز کردم.

و در واقع دادگاه سوئد به حوزه قضاییه بین‌الملل پیوسته است ما به این تصمیم‌گیری درود می‌فرستیم، اما ما هم‌چنین هشدار می‌دهیم که نباید سیاستمداران از تجربه بلژیکیها در تلاش برای انجام معامله دیگری پیروی کنند. ما خواهیم گفت نه. مجاهدین همواره در برابر دادگاههای قانون مبارزه کرده‌اند آنها همیشه برنده بودند. ما پرونده را در استکهلم بردیم. ما در بلژیک پیروز شدیم. ما قبلاً در بسیاری از پرونده‌ها در دادگاههای حقوقی، دادگاههای مستقل پیروز شدیم. اکنون سیاستمداران دخالت می‌کنند و حاکمیت قانون را تضعیف می‌کنند. ما به آنها می‌گوییم، به‌عنوان جامعه مدنی، در برابر این امر محکم خواهیم ایستاد و مطمئن باشید که افرادی که استقلال عدالت را تضعیف می‌کنند بایدحسابرسی شوند بسیار متشکرم.

 

 

 

 

پروفسور اریک داوید- از برجسته‌ترین حقوقدانان بین‌الملل، وکیل مجاهدین در اشرف و لیبرتی و دیوان عدالت اروپا

عصر همگی خانمها و آقایان بخیر. من اصلاً انتظار این‌که امروز سخنرانی بکنم را نداشتم ولی این مایه افتخارم است. می‌خواستم از شورای ملی مقاومت ایران برای دعوت من به اینجا قدردانی کنم. هم‌چنین می‌خواستم تشکر کنم که من را در معرض تجارب گوناگون قرار داد. از جمله این فرصت را داشتم که به‌عنوان «متخصص» در محاکمه حمید نوری شهادت بدهم. در پرانتز بگویم که این تجربه عجیبی بود: وقتی وارد صحن دادگاه در استکهلم شدم، حمید نوری آنجا بود و تا بناگوش به من لبخند زد، گویی دلچسبترین آدم روی کره زمین است، در حالی‌که کسی بود که در قتل‌عام ۳۳هزار نفر در سال۱۳۶۷ شرکت کرده بود.

دو نکته داشتم و خوشبختانه برای شما، تلاش می‌کنم اختصار را رعایت کنم.

نکته اول: اشرف۳؛ نکته دوم: معاهده کذایی بلژیک و رژیم ایران.

در رابطه با اشرف۳ تبریک می‌گویم. کار فوق‌العاده‌ای کرده‌اید. در سال۱۳۸۶ بازدید از اشرف یک هم مرا به‌شدت تحت تأثیر قرار داده بود و باید بگویم کاری که در اشرف۳ شده خارق‌العاده است. البته مثل همه بازدید از موزه تأثیر ویژه‌یی روی من داشت. من اینجا به‌عنوان عضوی از شورای انتقال وقایع گذشته صحبت می‌کنم که ارگانی است که توسط جامعه فرانسوی‌زبان بلژیک تأسیس شده برای حفظ خاطرات جنایتهای جنگی، جنایتها علیه بشریت و جنایتهای نسل‌کشی. به شما اطمینان می‌دهم که اگر از من در رابطه با شیوه‌های حفظ خاطرات گذشته برای جوانان سؤال شود، حتماً به آنها خواهم گفت که تلاش کنید بودجه‌یی را فراهم کنید تا بیایید موزه‌اشرف را بازدید کنید.

نکته دوم، همان‌طوری که گفتم: معاهده. این معاهده قطعاً به‌معنی استرداد نیست. به‌عنوان استاد حقوق بین‌الملل اگر دانشجویی به من بگوید این یک معاهده استرداد است، نمرات زیادی از دست خواهد داد. این یک معاهده انتقال است که معنی آن متفاوت است. نکته مهم این است که این معاهده توافق سه طرف را می‌طلبد: نه فقط کشور مجری حکم، بلکه توافق خود زندانی ولی به‌طور خاص توافق کشوری که حکم را صادر کرده که در این مورد بلژیک است.

من نزد نمایندگان حزب سبزها در بلژیک شکایت کردم که چرا به نفع لایحه توافق با اجرای این معاهده رأی می‌دهند، چیزی که اجرای معاهده توسط بلژیک را تسهیل می‌کند. آنها پاسخ دادند که وزیر دادگستری قول مراعات قطعنامه ۱۳۷۳ شورای امنیت را داده که همه کشورهای عضو سازمان ملل را ملتزم می‌کند این قطعنامه هم‌چنان که قطعاً اطلاع دارید در تاریخ ۳۰سپتامبر سال۲۰۰۱ بعد از عملیات‌های ۱۱سپتامبر در آمریکا به تصویب رسید. این قطعنامه همه کشورهای عضو سازمان ملل را ملتزم می‌کند به مقابله با اعمال تروریستی. بنابراین اگر آقای وزیر مدعی است که این قطعنامه را به اجرا خواهد گذاشت (چیزی که ماده ۲۵ منشور ملل‌متحد ملزم به آن می‌کند)، شما را از یک درس حقوق بین‌الملل گریزی نیست چون این شغل من است، واضح است که وی نمی‌تواند با انتقال اسدی و همدستانش به ایران موافقت کند. ولی یک نکته دیگر هم هست. شما لطف کرده و برای من حکم دادگاه تجدید نظر بروکسل در این پرونده را فرستادید. وقتی من مطلع شدم که وکلای شورای ملی مقاومت ایران برای اجرای این معاهده دست به اقدام زدند حاضر نبودم یک سانتیم هم روی امکان موفقیت این اقدام شرط بندی کنم. اما باید اذعان کنم به نادانی خودم. من اطلاعی از حکم صادره توسط دادگاه حقوق‌بشر اروپا در تاریخ ۲۶نوامبر ۲۰۲۰ در پرونده موکاسیان و میناسیان در رابطه با ارمنستان و آذربایجان نداشتم. آن پرونده موردی کاملاً مشابه با پرونده‌یی که بحثش است را در بر می‌گرفت. دادگاه این حکم را علیه مجارستان و آذربایجان صادر کرده به‌خاطر سازمان دادن انتقال کسی که یک نظامی ارمنی را به‌قتل رسانده بود. مجارستان این انتقال را بر اساس قول آذربایجان قبول کرده بود مبنی بر این‌که فرد مجرم حکم خودش را سپری خواهد کرد. اما به‌محض ورود به خاک آذربایجان فرد مجرم نه تنها آزاد شد بلکه ترفیع درجه یافته و درجه سرگردی را دریافت کرد و سه سال حقوق او توسط آذربایجان پرداخت شد. این افتضاح افتضاحات بود. این وقایع تماماً محکوم شدند. بنابراین من اعتماد می‌کنم به دادگاه حقوق‌بشر اروپا، من اعتماد می‌کنم به قضات دادگاه تجدید نظر بروکسل که در حکمشان به این پرونده استناد کرده‌اند. بگذارید نقل قولی بکنم از آسیابان شاه پروس، فردریک دوم که می‌خواست زمین او را که در کنار زمینهایش بود تصاحب کند. چون فردریک دوم می‌خواست املاکش را گسترش دهد و به همین منظور می‌خواست زمین آسیابانی که در همسایگی او بود را تصاحب کند. آسیابان به او پاسخ داده بود: نه تنها زمین را نمی‌فروشم بلکه فراموش نکنید که هنوز قضاتی در برلین هستند. به‌نظر می‌رسد که قضات فقط در برلین نیستند بلکه در بروکسل و در بلژیک هم هستند و من روی آنها حساب می‌کنم. متشکرم.

 

 

 

ژیل پاروئل – حقوقدان و وکیل فرانسوی

خانمها و آقایان و مقامات عالیرتبه، می‌خواستم از شما پوزش بطلبم. من نه دیپلماتم نه تاریخ‌شناس و متأسفانه در رابطه با تاریخ ایران سخن نخواهم گفت. من فقط یک دوست ناقابل مقاومت از چهل سال پیش هستم.

سخنان زیادی در اینجا شنیدم که همه بسیار جالب بودند. من می‌خواستم در رابطه با کسانی که مقاومت را تشکیل داده‌اند صحبت کنم. صحبت زیادی از گذشته شد. صحبت شد از همه آنهایی که جانشان را در مقاومت از دست داده‌اند و از این بابت از سخنران مربوطه تشکر می‌کنم، ولی باید نگاهی هم بیاندازیم به همه آنهایی که مقاومت را تشکیل می‌دهند. آنها در دور و بر شما هستند در مقرات خودشان هستند و یا وقتی شما به موزه رفتید از آنجایی که تعداد زیادی آنجا بودند برخی از آنها را در آنجا دیدید. هر کدام از آنها داستان خود را دارد، داستانی که اغلب دردناک است. آنها در دور و بر شما هستند و درخواست می‌کنم که همگی ما همین الآن از آنها تقدیر کنیم.

خیلی ممنونم از شما. آنها بی‌سر و صدا هستند اما شجاع. من آنها را در اشرف در عراق شناختم وقتی شرایط بسیار سخت و ناهنجار بود. در جایی که به بهای جانشان این مقاومت را سر پا نگه می‌داشتند. من بارها به آنها گفتم که اگر جای آنها بودم احتمالاً این کارها را نمی‌کردم. آنها کسانی هستند که همه عمرشان را فدا کردند، از زندگی خانوادگی و فرصتهای شغلی گذشتند تا تمام خلقشان آزاد شود. من همواره از این موضوع حیرت‌زده بوده‌ام. برخی از آنها را می‌شناسم کسانی که از ۴۰سال پیش در مقاومت هستند. واقعاً از آنها قدردانی می‌کنم.

خانم رئیس‌جمهور می‌خواستم از افراد دیگری که خیلی از آنها نام برده نمی‌شود هم تقدیر کنم. خانمها و آقایان، دهکدهٴ کوچکی در فرانسه هست که در ۳۵کیلومتری پاریس است. این دهکده با شما اعلام همبستگی کرد و از شما استقبال کرد. در سخت‌ترین لحظات مقاومت آنها حضور داشتند، در خانه شما، در کنار شما و نزد شما. آنها امشب اینجا نیستند ولی می‌خواستم از آنها هم تقدیر کنم.

این سخنانی بود که می‌خواستم بگویم. همه این افرادی که حول مقاومت هستند را نباید فراموش کرد. گردهمایی امشب ما و گردهماییهایی که قبلاً داشتیم بدون همه این افراد برگزار نمی‌شد. از شما متشکرم.

										
											<iframe style="border:none" width="100%" scrolling="no" src="https://www.mojahedin.org/if/0fb7f9aa-fe39-4698-89ba-4f01a42af0a9"></iframe>
										
									

گزیده ها

تازه‌ترین اخبار و مقالات